We aim to maintain a first class Civil Service which is honest, professional and efficient. We shall continue to provide the highest standards of service while responding to changing demands in the community.
We have set out in this booklet our policy programmes for 1998. It provides a clear statement of our objectives and targets.
We welcome any comments or suggestions you may have on these programmes.
(Lam Woon-kwong)
Secretary for the Civil Service
The Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Government is committed to ensuring that it is open and fully accountable to the people of Hong Kong. Policies, aims and programmes must be clear to all so that the Government can be accountable for their delivery. With greater clarity of purpose and accessibility, the public can better assess our performance and help us improve our quality of service.
The Policy Programmes, which underpin the Policy Address delivered by the Chief Executive in October 1997, explain the objectives and ongoing work of each Policy Bureau and its supporting departments, as well as Department of Justice, Office of the Judiciary Administrator, Independent Comission Against Corruption and the Administration Wing of the Chief Secretary for Administration's Office, and their proposed new commitments for the coming year. They are set out in three sections:
The Bureau's objective is to maintain a first class Civil Service which is honest, professional, efficient and dedicated to serving the community of Hong Kong. We seek to achieve this by :
The requirements of the relevant articles of the Basic Law, as listed at Annex, have been reflected in the Bureau's objectives. In particular, action has already been taken to ensure the administration of the Civil Service is consistent with the Articles in Section 6 in Chapter IV and specifically, the continuity of the systems of appointment, promotion and discipline in the Civil Service in accordance with Article 103 have been ensured through the Public Service (Administration) Order 1997 and the Regulations made under that order.
The Civil Service Bureau is responsible for three major programme areas:
The aim of the Bureau is to modernise the policy and practice applicable to the Civil Service in the area of appointment, conditions of service, conduct, and human resource management (HRM). The government values regular communication and consultation with staff which aims at maintaining harmonious relations between staff and management.
We have streamlined recruitment procedures, encouraged home ownership, stepped up the monitoring of staff wastage and updated some of the conditions of service to keep them in line with modern practices. We meet regularly with senior management of each department to promote a customer-oriented service culture and to develop HRM initiatives. We continue to meet regularly with the four central consultative councils to ensure effective communication and are committed to consult staff on any major changes in their conditions of service.
In 1996-97,
In 1998,
Our aim is to formulate training policies and to equip civil servants with the necessary knowledge, skills and abilities to maintain an efficient government which is responsive to the changing needs of the community.
The Civil Service Training and Development Institute has been conducting management development courses and seminars for civil servants as an on-going commitment. Training emphasis has been placed on organising and co-ordinating training in China studies, Putonghua, and Chinese writing. Self-learning packages on various subjects have also been produced. The Institute also provides advice to departments on their specific training needs.
In 1996-97,
In 1998,
Our aim is to develop a civil service which is able to communicate effectively in both Chinese and English, and, generally conversant in Cantonese, Putonghua and English.
The Official Languages Agency formulates and implements strategies to promote wider use of Chinese in the Civil Service. It assists departments and grades through support and advisory services. The Agency continues to implement the three-year project to equip and train secretarial, clerical and executive grades staff in Chinese word processing.
In 1996-97,
In 1998,
Our vision is to maintain an honest and efficient Civil Service to run this great city so that it will continue to prosper under the principle of "One Country, Two Systems" as enshrined in the Basic Law.
Our mission is to:
Chapter I : General Principles
Article 3
The executive authorities and legislature of the Hong Kong Special Administrative Region shall be composed of permanent residents of Hong Kong in accordance with the relevant provisions of this Law.
Article 9
In addition to the Chinese language, English may also be used as an official language by the executive authorities, legislature and judiciary of the Hong Kong Special Administrative Region.
Article 15
The Central People's Government shall appoint the Chief Executive and the principal officials of the executive authorities of the Hong Kong Special Administrative Region in accordance with the provisions of Chapter IV of this Law.
Chapter IV: Political Structure
Section 1: The Chief Executive
Article 47
The Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region must be a person of integrity, dedicated to his or her duties.
The Chief Executive, on assuming office, shall declare his or her assets to the Chief Justice of the Court of Final Appeal of the Hong Kong Special Administrative Region. This declaration shall be put on record.
Article 48
The Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region shall exercise the following powers and functions:
......
(5) | To nominate and to report to the Central People's Government for appointment the following principal officials: Secretaries and Deputy Secretaries of Departments, Directors of Bureaux, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, Commissioner of Police, Director of Immigration and Commissioner of Customs and Excise; and to recommend to the Central People's Government the removal of the above-mentioned officials; |
......
(7) | To appoint or remove holders of public office in accordance with legal procedures; |
......
Section 2: The Executive Authorities
Article 61
The principal officials of the Hong Kong Special Administrative Region shall be Chinese citizens who are permanent residents of the Region with no right of abode in any foreign country and have ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than 15 years.
Section 6: Public Servants
Article 99
Public servants serving in all government departments of the Hong Kong Special Administrative Region must be permanent residents of the Region, except where otherwise provided for in Article 101 of this Law regarding public servants of foreign nationalities and except for those below a certain rank as prescribed by law.
Public servants must be dedicated to their duties and be responsible to the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
Article 100
Public servants serving in all Hong Kong government departments, including the police department, before the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region, may all remain in employment and retain their seniority with pay, allowances, benefits and conditions of service no less favourable than before.
Article 101
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may employ British and other foreign nationals previously serving in the public service in Hong Kong, or those holding permanent identity cards of the Region, to serve as public servants in government departments at all levels, but only Chinese citizens among permanent residents of the Region with no right of abode in any foreign country may fill the following posts: the Secretaries and Deputy Secretaries of Departments, Directors of Bureaux, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, Commissioner of Police, Director of Immigration and Commissioner of Customs and Excise.
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region may also employ British and other foreign nationals as advisers to government departments and, when required, may recruit qualified candidates from outside the Region to fill professional and technical posts in government departments. These foreign nationals shall be employed only in their individual capacities and shall be responsible to the government of the Region.
Article 102
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall pay to public servants who retire or who leave the service in compliance with regulations, including those who have retired or who have left the service in compliance with regulations before the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region, or to their dependants, all pensions, gratuities, allowances and benefits due to them on terms no less favourable than before, irrespective of their nationality or place of residence.
Article 103
The appointment and promotion of public servants shall be on the basis of their qualifications, experience and ability. Hong Kong's previous system of recruitment, employment, assessment, discipline, training and management for the public service, including special bodies for their appointment, pay and conditions of service, shall be maintained, except for any provisions for privileged treatment of foreign nationals.
Article 104
When assuming office, the Chief Executive, principal officials, members of the Executive Council and of the Legislative Council, judges of the courts at all levels and other members of the judiciary in the Hong Kong Special Administrative Region must, in accordance with law, swear to uphold the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China and swear allegiance to the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China.
Note
In addition, all Bureaux/Departments, as well as Department of Justice, Office of the Judiciary Administrator, Independent Commission Against Corruption and the Administration Wing of the Chief Secretary for Administration's Office, have joint responsibility for the implementation of the following articles :
Articles 11 (first paragraph), 16, 56 (second paragraph), 62(1) and (2), 64, 142, 148, 149, 150, 151, 152 and 153.